龙,作为我们中国人独特的一种文化的凝聚和积淀,已扎根和深藏于我们每人人的潜意识里头,我们自称为“龙的传人”。
龙在中国传统文化中是权势、高贵、尊荣的象征,又是幸运和成功的标志。龙是皇权的代名词,古时的皇帝自比为"真龙天子",他们的身体叫"龙体",穿的衣服叫"龙袍",坐的椅子叫"龙椅",乘的车、船叫"龙辇"、"龙舟"??总之,凡是与他们生活起居相关的事物均冠以"龙"字以示高高在上的特权。
龙的各部位都有特定的寓意:突起的前额表示聪明智慧;鹿角表示社稷和长寿;牛耳寓意名列魁首;虎眼表现威严;魔爪表现勇猛;剑眉象征英武;狮鼻复象征宝贵;金鱼尾象征灵活;马齿象征勤劳和善良等。与"龙"相搭配的成语也非常多:屠龙之技高深而又不实用的本领。龙头蛇尾比喻做事有始无终。龙蟠凤逸喻怀才不遇。龙生九子喻同胞弟兄志趣味各异。龙飞凤舞形容气势奔放雄壮。龙马精神龙马:骏马。像龙马一样的精神。比喻人的精神壮健。多用来称赞老年人体魄强健,精力旺盛。生龙活虎比喻活泼矫健,生气勃勃。望子成龙希望子孙能成为出人头地的人物。 (星座www.shenpowang.com)
亚洲的新加坡(Singapore) 、韩国(South Korea)、香港(Hong Kong)、台湾(Taiwan)由于经济发展迅速,被人们称为“四小龙”,如果你把这直译成”(Four Little Dragon)的话,就不太恰当了,而应译成“Four Little Tiger”。因为在英语中,dragon含有贬义,是一种不吉祥的代表。它指的是凶暴、严厉的人;凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人),海怪(指鲸鱼、鲨鱼、鳄鱼等) 可怕或危险的东西等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。“the (old) dragon”甚至是表示“撒旦、魔鬼”;而“like a dragon”则是“凶猛地”的意思。所以,我们以后在英语的学习和使用中,一定要注意这些东西方的文化差异,以免闹出笑话。
生肖鼠在英语中的象征意义生肖牛在英语中的象征意义生肖虎在英语中的象征意义生肖兔在英语中的象征意义生肖龙在英语中的象征意义生肖蛇在英语中的象征意义生肖马在英语中的象征意义生肖羊在英语中的象征意义生肖猴在英语中的象征意义生肖鸡在英语中的象征意义生肖狗在英语中的象征意义生肖猪在英语中的象征意义
星座查询 | 万年历 | 本命年 | 生日密码 | 本命佛 | 生命灵数 |
姓名测试 | 姓名配对 | 最佳配对 | 生肖配对 | 血型配对 | 血型与性格 |
智商测试 | 12星座性格 | 关帝灵签 | 观音灵签 | 欧洲星座 | 黄历查询 |
12生肖性格 | 苏珊米勒 | 唐绮阳 | 星座划分 | 星座日期 | 推背图 |